Comment Linux est devenu populaire

Comment Linux, qui a commenc√© comme un projet de passe-temps ūüĆą, est devenu une b√™te que personne dans l’industrie technologique ne pouvait ignorer. Pas m√™me Bill Gates ūüöÄ.

Linus Torvalds a commenc√© √† d√©velopper Linux afin qu’il puisse utiliser un environnement similaire pour son ordinateur personnel qu’il utilisait √† l’Universit√© d’Helsinki. Il a essay√© de trouver un syst√®me d’exploitation similaire aux ordinateurs de l’universit√© mais n’en a pas trouv√©, alors il a d√©cid√© de d√©velopper son propre noyau. L’histoire de l’id√©e du logiciel open source qui a commenc√© √† se d√©velopper dans les ann√©es 1980 est fascinante, mais ce qui est plus intrigant, c’est comment ce projet de passe-temps lanc√© par Linus Torvalds est devenu le mammouth auquel nous assistons aujourd’hui. Aliment√© par ma curiosit√©, j’ai d√©cid√© de faire des recherches et de me diriger vers les quatre √©v√©nements cl√©s qui ont conduit la croissance de Linux √† devenir l’un des projets communautaires les plus importants de l’histoire de l’humanit√©.

Linus Torvalds a rendu la premi√®re version du noyau Linux disponible en 1991. Au moment de sa sortie, elle a √©t√© reprise par la communaut√© et a gagn√© en popularit√© aupr√®s des d√©veloppeurs travaillant sur le syst√®me d’exploitation GNU qui poss√©daient d√©j√† tous les composants de la construction d’un syst√®me d’exploitation. pr√™t mais sans noyau. De 1991 √† 1993, Linux √©tait encore dans sa phase b√™ta o√Ļ il n’√©tait pas encore pr√™t √† sortir en tant que syst√®me d’exploitation complet. Dans ses premi√®res ann√©es, Linux est encore un syst√®me d’exploitation principalement utilis√© par des passionn√©s, mais quelque chose est sur le point de changer.

Le serveur Web Apache

Pour que Linux sorte du monde des amateurs et soit adopt√© par les entreprises, il a besoin d’une utilisation dans le monde r√©el qui en fera une technologie indispensable. Ce seuil a √©t√© franchi en 1995 avec le d√©veloppement du serveur Web Apache. √Ä mesure que l’utilisation d’Internet augmente, cela est d√Ľ √† un changement important dans l’histoire de Linux. Apache a √©t√© la premi√®re application √† offrir aux entreprises des avantages tangibles de l’utilisation de Linux. D√©sormais, avec Linux, lorsque vous construisez une ferme de serveurs en utilisant Linux avec Apache, c’est plus rentable que d’en cr√©er une en utilisant Windows NT et le mat√©riel co√Ľteux qui l’accompagne. Cela signifie que vous devez former votre personnel √† l’administration du serveur √† l’aide de Linux. Cependant, le co√Ľt de la formation est inf√©rieur √† l’argent que les centres de donn√©es √©conomisent sur l’achat de licences Windows et de mat√©riel hors de prix. Mais la bonne nouvelle est que l’embauche de nouvelles personnes et la formation du personnel ne co√Ľtent pas tr√®s cher car les √©tudiants et les passionn√©s connaissent d√©j√† Linux car il est largement utilis√© dans les universit√©s.

Cela a stimul√© l’utilisation de Linux en raison de la croissance d’Internet. Auparavant, il √©tait logique pour les grandes entreprises, les fournisseurs de services Internet et les entreprises de commerce √©lectronique en herbe d’ex√©cuter leurs applications √† l’aide de Linux pour r√©duire les co√Ľts. √Čtant donn√© que la communaut√© de d√©veloppeurs contribuant √† Apache et Linux est fondamentalement la m√™me, les performances que vous obtenez en ex√©cutant Apache sur Linux sont meilleures que sur d’autres syst√®mes d’exploitation.

La cathédrale et le bazar

La cathédrale et le bazar


“La cath√©drale et le bazar” est un livre blanc √©crit par Eric Steven Raymond, et c’est son analyse anthropologique de ce qui a √©t√© fait par mouvement du logiciel libre travailler. En tant que d√©veloppeur de logiciels et contributeur GNU, il √©tait fascin√© par la fa√ßon dont Linux pouvait survivre et prosp√©rer avec autant de d√©veloppeurs de logiciels qui y contribuaient. Eric √©tait ravi que toutes les r√®gles qu’il avait apprises sur le processus de d√©veloppement logiciel, qui incluaient le contr√īle de la complexit√©, la taille r√©duite des groupes de projet et la gestion √©troite des objectifs, soient toutes appliqu√©es. S’il √©value Linux sur la base de son exp√©rience en d√©veloppement logiciel, alors Linux devrait √™tre un d√©sastre, mais ce n’est pas le cas ; c’est quelque chose d’incroyable. Il √©tait d√©termin√© √† d√©couvrir comment cela fonctionnait, alors il a √©crit son livre blanc. La cath√©drale et le bazar a mis en √©vidence deux styles diff√©rents de d√©veloppement de logiciels.

  • Le mod√®le cath√©drale – Le mod√®le Cathedral est le mod√®le de d√©veloppement logiciel conventionnel et ferm√©. Dans le mod√®le cath√©drale, vous avez des sp√©cifications strictes d’objectifs au sein de petits groupes de projet qui sont g√©r√©s de mani√®re quelque peu hi√©rarchique et autoritaire.
  • Le Bazar – Il a appel√© ce qui se passe dans le monde Linux le Bazaar Model. Le mot “bazar” signifie un march√© ouvert. C’est un type de mod√®le de d√©veloppement logiciel tr√®s ouvert et peer-to-peer, o√Ļ vous avez des cycles de publication tr√®s courts et des contributions et des commentaires constants des personnes qui cr√©ent et utilisent le logiciel en m√™me temps.

Ce livre blanc √©tait tr√®s important car il s’agissait de la derni√®re pouss√©e de Netscape Communications Corporation pour publier le code source de Netscape Communicator et d√©marrer le projet Mozilla.

Netscape Communicator et le projet Mozilla

Le prochain √©v√©nement important a √©t√© le jour o√Ļ Netscape Communicator a d√©cid√© d’ouvrir son code et de cr√©er le projet Mozilla. Cet √©v√©nement est significatif car Netscape a √©t√© la premi√®re grande organisation √† ouvrir ses produits en open source. Netscape est devenu open-source pour lutter contre Microsoft, qui a fourni un explorateur Internet gratuit avec son syst√®me d’exploitation mais n’a jamais publi√© le code source d’Internet Explorer. Netscape craignait que personne n’ach√®te Netscape Communicator parce qu’Internet Explorer √©tait gratuit avec Windows et finirait par cr√©er un verrou monopolistique sur Internet. Cela aurait cr√©√© une crise de s√©curit√© pour Netscape et l’aurait chass√© du march√© des serveurs, o√Ļ il avait r√©alis√© la plupart de ses b√©n√©fices auparavant. La d√©cision de Netscape de devenir open source a donn√© √† Linux la cr√©dibilit√© et la confiance dont il avait besoin aupr√®s des investisseurs en capital-risque, qui ont commenc√© √† prendre au s√©rieux les logiciels open source.

Version MySQL

Un autre √©v√©nement similaire qui a conduit √† cimenter Linux en tant que syst√®me d’exploitation incontournable pour les centres de donn√©es a √©t√© la sortie d’un syst√®me de gestion de base de donn√©es relationnelle AKA (RDBMS) open source appel√© MySQL. MySQL est le premier SGBDR open source bas√© sur Structured Query Language (SQL), qui est un concurrent direct d’Oracle et de MSSql. Les d√©veloppeurs d’applications Web disposent d√©sormais d’une base de donn√©es qu’ils peuvent utiliser dans leurs applications sans se soucier des licences, ce qui r√©duit √©galement les co√Ľts de d√©veloppement. Cela a d√©clench√© une r√©action en cha√ģne o√Ļ d’autres fournisseurs de bases de donn√©es, tels qu’Oracle et Sybase, ont commenc√© √† porter leurs bases de donn√©es pour qu’elles fonctionnent sous Linux.

Que pouvez-vous faire ensuite ūüôŹūüėä

Si vous avez aim√© l’article, envisagez de vous abonner √† Cloudaffle, ma cha√ģne YouTube, o√Ļ je continue de publier des didacticiels approfondis et tout ce qui concerne le divertissement ludo-√©ducatif pour les d√©veloppeurs de logiciels. Vous pouvez √©galement me suivre sur Hashnode ; mon identifiant de profil – @Cloudaffle. Laisse un like si tu as aim√© l’article ; √ßa garde ma motivation √©lev√©e ūüĎć.

CHARGEMENT EN COURS
. . . commentaire et Suite!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *